-Я беседовал с его светлостью по одну сторону живой изгороди, и в это время по другую сторону шпалеры как раз начался разговор, который я вам только что пересказал. Пришлось подслушивать рассуждения мистера Стоукера, другого выхода не оставалось.
Я так и подскочил.
-Говорите, вы в это время с Чаффи разговаривали?
-Да, сэр.
-И он всё это тоже слышал?
-Да, сэр.
-Про то, то что я поцеловал мисс Стоукер?
-Да, сэр.
-Как вам показалось, он рассердился?
-Да, сэр.
-И что он сказал?
-Что-то по поводу отрывания ваших рук и ног, сэр.
Я вытер лоб.
-Дживс, - сказал я, - теперь надо думать и думать.
-Согласен, сэр.
еще три-..Он о тебе чрезвычайно высокого мнения. Вот что он говорил, слово в слово: "Может быть, мисс, - сказал он, - мистер Вустер и не семи пядей, но сердце у него золотое". ..
Я с досадой кусал губы.
-А что, черт возьми, означает "не семи пядей во лбу"?
-Как - что? Придурковатый.
-Скотина!
-Что ты сказал?
-Я сказал - скотина!
-Но почему?
-Почему?! - Ох и разозлился же я. - А ты бы не назвала своего бывшего слугу скотиной, если бы он рассказывал каждому встречному и поперечному, что ты не семи пядей во лбу..
-Зато у тебя сердце из чистого золота.
-Чихать я хотел на золотое сердце.
-Берти, я все поняла. Он загулял и еще долго не вернется. Один папин лакей преподнес нам точно такой же сюрприз. Ему дали свободный вечер, он ушел из нашей нью-йоркской квартиры на Шестьдесят седьмой улице четвертого апреля в велюровым котелке, серых перчатках и клетчатом костюме, и только десятого апреля мы получили от него телеграмму из Портленда, штат Орегон, он сообщал, что проспал и скоро будет. Вот и с твоим Бринкли случилось что-то в этом духе.
-Придется ему открыть, - сказал я.
-Смотри, будь осторожен.
-Что значит - осторожен?
-Ну, просто осторожен, и все. Может быть, он все-такие не захватил ружья.
Я стал судорожно глотать какой-то комок.
-Постарайся поточнее определить шансы за ружье и против.
Она призадумалась.
-Надо бы вспомнить, южанин папа или нет.
-Что-что?
-Я знаю, что он родился в городишке под названием Картервилл, но вот в штате Кентукки находится этот Картервилл или в Масачусетсе - забыла.
-Господи, да какая разница?
-Очень даже большая. Если фамильная честь южанина опозорена, он будет стрелять.
-Думаешь, если твой отец узнает, что ты здесь, он сочтет свою фамильную честь опозоренной?
-Не сомневаюсь.
Я не мог с нею не согласиться. "Дживс, вы - гений!", П. Г. Вудхаус
+1 от Штауктш— О, Господи! — сказал лорд Эмсворт, пробуждаясь. Автомобиль, едва не нанесший урон Палате лордов, был набит блондинками. Одна сидела за рулем, другая — рядом с ней, третья и четвертая — сзади, а у передней боковой на коленях сидела белокурая собачка. Все верещали, собачка — по китайски.
— О, Господи! — сказал лорд Эмсворт. — Простите меня, пожалуйста. Я задумался.
— Да? — откликнулась блондинка за рулем, усмиренная его кротостью. Не обижайте блондинок, и они вас не обидят.
— Задумался, — пояснил граф, — о собачьем корме. Такой, знаете, корм. В общем, для собак. Не нужен ли вам, — спросил он, куя железо, — прекрасный собачий корм?
Блондинка за рулем немного подумала.
— Нет, — сказала она. — Я его не ем.
— И я, — поддержала левая задняя блондинка. — Доктор запретил.
П. Г. Вудхауз.
"Граф Эмсворт и другие. Как стать хорошим дельцом"