Свитки Красного Моря"… был человек, торговавший рубахами, и наступили для него тяжелые времена. Не шел товар, и заглохла вся торговля его. И воззвал он к господу, говоря: «Боже мой, для чего Ты послал мне такие испытания? Ибо враги мои торгуют вовсю, а я за неделю не продал ни рубахи. И это в разгар сезона. Взгляни, Господи, на товар мой. Смотри, какая вискоза. Боже мой, есть и с воротничками на пуговицах, есть под галстук — и все лежит. А я ведь всегда следовал заповедям Твоим. Почему же не могу ныне заработать на хлеб насущный, и младший брат мой вынужден мыть полы в «Детском мире»?
И услышал всевышний его молитвы, и отвечал рабу своему, говоря:
— Насчет рубашек…
— Да, Господи, — воскликнул тот человек и упал на колени.
— Нашей крокодильчика.
— Что, Господи?
— Что слышал. Нашей крокодила на карман. Не пожалеешь."
-Как тебе знать, был ли то истинно Господь, Бог наш, а не просто шутник, который решил разыграть тебя? Ибо всевышнему ненывистны розыгрыши, и кто разыграет ближнего своего, тот будет предан в руки врагов своих, хотят они того или не хотят.
И отвечал Авраам своей Саре
-Я знаю, что со мной говорил Он. Это был глубокий, хорошо поставленный голос с сильной реверберацией. Кто ещё станет так шуметь по ночам в пустыне?
-Я просто посмеялся, - сказал Господь, - я в шутку предложил тебе пожертвовать Асааком, а ты сразу бежить разводить огонь.
И упал Авраам на колени и сказал:
-Боже мой, откуда мне знать, когда Ты шутишь!
И возгремел Господь:
-Поразительно! Никакого чувства юмора!
-Но разве не говорит это, Господи, о моей любви к тебе, что я готов принести в жертву сына, единственного моего, по единому капризу Твоему?
И отвечал ему Господь:
-Это говорит о том, что есть на свете люди, которые готовы исполнить самое идиотской приказание, если оно произнесено хорошо поставленным голосом с сильной реверберацией.
Она говорила словами превосходного английского перевода из книжки Перского.
Кугельмас не ведал об этой катастрофе. У него были свои неприятности. По причине аварии он не попал ни в "Жалобу Портного", ни в какой-либо другой роман. Он оказался в старом учебнике интенсивного курса испанского языка и до конца своих дней носился по бесплодной скалистой местности, спасаясь от здоровенного мохнатого неправильного глагола tener (иметь), гонявшегося за ним на длинных тонких ножках.
Осторожно, НЛО!Церковь считала подобные явления несомненным предвестием близкого конца света. Однако ничего не случилось, наступил понедельник, и всем пришлось выходить на работу. Общее разочарование было велико.
Я крикнул им, что я гений и бегаю не очень быстро, но шары не отставали. Тогда, разгневавшись, я послал им проклятье, и они в ужасе улетели прочь.