19:09

этот город заполнен деньгами и проститутками. я не против ни тех, ни других, но только не сутками.
It's not enough that we do our best; sometimes we have to do what's required. (с) Sir Winston Churchill

Примерный нелитературный перевод

@темы: Мужчины, Цитаты

Комментарии
07.09.2008 в 19:19

Oh how I wish For soothing rain, All I wish is to dream again
скорее не "мы делаем все, чтобы быть лучшими", а "делать все, на что мы способны"
07.09.2008 в 19:21

[Кристиан]
Хотела также поправить перевод =)
07.09.2008 в 19:21

Не бегай от снайпера — умрешь уставшим. ©
пер. неточен.

do one's best - делать всё возможное; делать всё от тебя зависящее
07.09.2008 в 19:23

этот город заполнен деньгами и проститутками. я не против ни тех, ни других, но только не сутками.
там же все подписанно "примерный, нелитературный".
Так что не цепляемся)

Потамчик
Не все зависящее, а все на что ты способен, возможное, лучшее
07.09.2008 в 19:30

Oh how I wish For soothing rain, All I wish is to dream again
Риш
ну, "примерный нелитературный" и неправильный - это разные вещи :) иначе я бы и не стал поправлять :)
а так все ок :)